Формат издания: 20 х 14 см.
467 с.
Редкость! Первое издание романа на русском языке.
Экземпляр в издательской бумажной обложке, корешок с мелкими утратами, надрывы и трещины, незначительные загрязнения.
Юмористическая проза. В России с 1928 года было впервые переиздано только в 1993 году. Роман чешского писателя. К. Ванека является продолжением истории знаменитого солдата Швейка, главного героя известного романа Ярослава Гашека. Гашек умер, не успев рассказать о дальнейших приключениях Швейка. Продолжение написали и чешский журналист Карел Ванек, и немецкий драматург Бертольд Брехт, и советский сатирик Морис Слободский. В романе Карела Ванека Йозеф Швейк попадает в плен к русским, изучает русский язык, оказывается в Сибири и участвует в революции. Попав в водоворот истории, Швейк стойко переносит все лишения и, нако- нец, после окончания войны, снова возвращается в Прагу. Судьба этого забавного маленького человечка удивительным образом напоминает судьбу его создателя - Ярослава Гашека, который также участвовал в Первой мировой войне, попал в русский плен, был сослан в Сибирь, где встретил революцию, а затем вернулся в Чехословакию, чтобы начать работу над своим романом о солдате Швейке.
Предварительная оценка:
12 000 – 15 000 р.